Я много раз смотрел(а) это аниме и много раз не понимал(а). Как правильно называть главного героя? Кенси или Кенсин? В журнале "Аниме гид" в "Рейтенге Топ-20" аниме "Самурай Х" заняло 12 место. Самый любимый герой зрителей из этого аниме - Кенсин. По крайней мере там было написано "Кенсин". А когда я читал(а) описание этого аниме на обороте диска, то было сказано что главного героя зовут "Кенси". Как правильно??
Кенси или Кенсин?
Сообщений 1 страница 8 из 8
Поделиться22008-03-02 16:18:17
Вообще правильно Кеншин.Это после стс-овского перевода,все его стали называть Кенси!
Поделиться32008-03-03 18:31:22
Да, СТС - овский перевод - великая и ужасная вещь.
Вообще - то, самая правильная формулировка - Кенсин.
Ну, насчет фонетики споров множество. Вообще, если углубиться в дебри японского, то любая "ш" должна переводиться как "с", так как "ш" как буквы в японском нет, а звук "с" настолько шипящий, что звучит как "ш"... В общем, объяснения довольно запутанное, но это действительно так. Так что правильно - Кенсин, а я лично всегда называю его Кеншином.
Поделиться42008-03-03 21:58:08
Ну плюс влияет английский язык.если переводить с него-то Кеншин.А если с японского-то Кенсин.Лично мне его больше Кеншином называть нравится!
Поделиться52008-04-29 23:15:54
А мне СТСовский перевод понравился(почему-то)
Поделиться62008-04-30 15:27:03
Мне тоже нравиться больше Кеншином, но в японском языке нету буквы ш её заменяют на с , а СТС-овцы чтобы созвучнее было Кенсин переправили на Кенси.Вот так и получилось имя Кенси.
Поделиться72008-05-13 23:17:07
На мой взгляд неплохо получилось у них с переводом.
Поделиться82008-05-14 11:37:16
Нууу...